<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>中国語学習情報ステーション: Trackbacks for 中国語の成語</title>
		<link>http://www.chinese-navi.net/chinese_station/</link>
		<description>Latest TrackBack for 中国語の成語</description>
		<language>ja</language>
		<lastBuildDate>Sat, 28 Jun 2008 12:58:14 +0900</lastBuildDate>
		<generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
		<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
	<item>
		<title>中国語-成語-好好先生</title>
		<description>中国語の成語‘好好先生’とは？関連記事↓●アニメで学べ中国語成語-好好先生画像は２MB、動画は５MBまでOK。アクセス解析機能標準装備でアフィリエイト可、... [From 九州男児的北京交流部]</description>
		<link>http://plaza.rakuten.co.jp/guihaotaka/diary/200806280000/</link>
		<guid isPermaLink="false">TrackBack 62579 @ http://www.chinese-navi.net/chinese_station/</guid>
		<pubDate>Sat, 28 Jun 2008 12:58:14 +0900</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>中国語教材を斬る！</title>
		<description>中国語習得において最も重要な項目の一つである教材・テキスト。広告文句の裏を読み、テキスト・教材・通信教育講座の真実を暴く。教材に迷う学習者を甘い広告文句か... [From 中国語ナビ]</description>
		<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_navi/text_material/reviewal/reviewal.php</link>
		<guid isPermaLink="false">TrackBack 57256 @ http://www.chinese-navi.net/chinese_station/</guid>
		<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 17:13:39 +0900</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>日中成語＆諺</title>
		<description>日中成語＆諺に関するコラム発見！成語＆諺が沢山載っとるよ。何個知っとるかな？ここ↓●私の実践中国語−日中成語・ことわざ−☆ホワイトデーギフト対象商品☆2点... [From 九州男児的北京交流部]</description>
		<link>http://plaza.rakuten.co.jp/guihaotaka/diary/200803230000/</link>
		<guid isPermaLink="false">TrackBack 55891 @ http://www.chinese-navi.net/chinese_station/</guid>
		<pubDate>Sun, 23 Mar 2008 16:51:23 +0900</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>放虎归山</title>
		<description>中国語成語歇後語：放虎归山　日本語訳：虎を放って山に返す　ときことばヒント：せっかく捕まえた虎を山に返してしまっては今後が思いやられます。　ときことば..... [From 中国語成語ことわざの達人]</description>
		<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/chengyu/xiehouyu/fanghuguishan.php</link>
		<guid isPermaLink="false">TrackBack 55702 @ http://www.chinese-navi.net/chinese_station/</guid>
		<pubDate>Wed, 19 Mar 2008 11:36:25 +0900</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>落花流水</title>
		<description>中国語成語歇後語：落花流水　日本語訳：水の流れに花が落ちる　ときことばヒント：下流へと流れていって戻ってくることはありませんね。　ときことば...... [From 中国語成語ことわざの達人]</description>
		<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/chengyu/xiehouyu/luohualiushui.php</link>
		<guid isPermaLink="false">TrackBack 55629 @ http://www.chinese-navi.net/chinese_station/</guid>
		<pubDate>Tue, 18 Mar 2008 11:13:11 +0900</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>叶公好龙</title>
		<description>中国語成語歇後語：叶公好龙　日本語訳：葉公が竜を好む　ときことばヒント：故事から。実は葉公は竜を好むとは限らないのです。　ときことば...... [From 中国語成語ことわざの達人]</description>
		<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/chengyu/xiehouyu/yegonghaolong.php</link>
		<guid isPermaLink="false">TrackBack 55563 @ http://www.chinese-navi.net/chinese_station/</guid>
		<pubDate>Mon, 17 Mar 2008 10:56:30 +0900</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>鹦鹉学舌</title>
		<description>中国語成語歇後語：鹦鹉学舌　日本語訳：オウムの口真似　ときことばヒント：オウムは自分で考えて話している訳ではなく、ただ単に聞いて覚えた音を出しているだけで... [From 中国語成語ことわざの達人]</description>
		<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/chengyu/xiehouyu/yingwuxueshe.php</link>
		<guid isPermaLink="false">TrackBack 55487 @ http://www.chinese-navi.net/chinese_station/</guid>
		<pubDate>Sun, 16 Mar 2008 12:25:18 +0900</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>南辕北辙</title>
		<description>中国語成語歇後語：南辕北辙　日本語訳：轅を南に向けながら、車を北に走らせる　ときことばヒント：まったく逆向きですね。　ときことば...... [From 中国語成語ことわざの達人]</description>
		<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/chengyu/xiehouyu/nanyuanbeizhe.php</link>
		<guid isPermaLink="false">TrackBack 55379 @ http://www.chinese-navi.net/chinese_station/</guid>
		<pubDate>Sat, 15 Mar 2008 13:42:20 +0900</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>方凿圆枘</title>
		<description>中国語成語歇後語：方凿圆枘　日本語訳：四角いほぞは丸いほぞ穴の中に入らない　ときことばヒント：四角と丸ですから合うわけがありません。　ときことば...... [From 中国語成語ことわざの達人]</description>
		<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/chengyu/xiehouyu/fangzaoyuanrui.php</link>
		<guid isPermaLink="false">TrackBack 55269 @ http://www.chinese-navi.net/chinese_station/</guid>
		<pubDate>Fri, 14 Mar 2008 11:20:05 +0900</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>量体裁衣</title>
		<description>中国語成語歇後語：量体裁衣　日本語訳：身体に合わせて着物を裁つ　ときことばヒント：体に合わせて服を作るのですから、基準となるものは......　ときことば... [From 中国語成語ことわざの達人]</description>
		<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/chengyu/xiehouyu/liangticaiyi.php</link>
		<guid isPermaLink="false">TrackBack 55170 @ http://www.chinese-navi.net/chinese_station/</guid>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 12:02:32 +0900</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>洛阳纸贵</title>
		<description>中国語成語歇後語：洛阳纸贵　日本語訳：洛陽の紙価を高める　ときことばヒント：故事から。ある詩が大流行して紙価が高騰してしまったというアレです。　ときことば... [From 中国語成語ことわざの達人]</description>
		<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/chengyu/xiehouyu/luoyangzhigui.php</link>
		<guid isPermaLink="false">TrackBack 55062 @ http://www.chinese-navi.net/chinese_station/</guid>
		<pubDate>Wed, 12 Mar 2008 12:14:00 +0900</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>海底捞针</title>
		<description>中国語成語歇後語：海底捞针　日本語訳：海の中から針をすくう　ときことばヒント：海の底から針をすくい上げるなんてことできるのでしょうか。考えるだけ無駄な気が... [From 中国語成語ことわざの達人]</description>
		<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/chengyu/xiehouyu/haidilaozhen.php</link>
		<guid isPermaLink="false">TrackBack 54980 @ http://www.chinese-navi.net/chinese_station/</guid>
		<pubDate>Tue, 11 Mar 2008 12:18:42 +0900</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>投桃报李</title>
		<description>中国語成語歇後語：投桃报李　日本語訳：人にモモをもらったらスモモでお返しする　ときことばヒント：贈り物には返礼が付き物なのは日本も中国も同じ。　ときことば... [From 中国語成語ことわざの達人]</description>
		<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/chengyu/xiehouyu/toutaobaoli.php</link>
		<guid isPermaLink="false">TrackBack 54881 @ http://www.chinese-navi.net/chinese_station/</guid>
		<pubDate>Mon, 10 Mar 2008 10:31:20 +0900</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>铁树开花</title>
		<description>中国語成語歇後語：铁树开花　日本語訳：ソテツの木に花が咲く　ときことばヒント：もともと熱帯、亜熱帯地区の植物で、中国の北方では開花することは非常に稀だった... [From 中国語成語ことわざの達人]</description>
		<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/chengyu/xiehouyu/tieshukaihua.php</link>
		<guid isPermaLink="false">TrackBack 54837 @ http://www.chinese-navi.net/chinese_station/</guid>
		<pubDate>Sun, 09 Mar 2008 15:02:24 +0900</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>兔死狐悲</title>
		<description>中国語成語歇後語：兔死狐悲　日本語訳：キツネがウサギの死を悲しむ　ときことばヒント：同じ動物として、互いに同情の気持ちにとらわれるのは無理もないことなので... [From 中国語成語ことわざの達人]</description>
		<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/chengyu/xiehouyu/tusihubei.php</link>
		<guid isPermaLink="false">TrackBack 54802 @ http://www.chinese-navi.net/chinese_station/</guid>
		<pubDate>Sat, 08 Mar 2008 18:52:53 +0900</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>挖肉补疮</title>
		<description>中国語成語歇後語：挖肉补疮　日本語訳：肉をえぐり取って傷にかぶせる　ときことばヒント：傷を覆うために肉をえぐっては本末転倒、損得引き合わないというものです... [From 中国語成語ことわざの達人]</description>
		<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/chengyu/xiehouyu/waroubuchuang.php</link>
		<guid isPermaLink="false">TrackBack 54697 @ http://www.chinese-navi.net/chinese_station/</guid>
		<pubDate>Fri, 07 Mar 2008 11:17:13 +0900</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>画蛇添足</title>
		<description>中国語成語歇後語：画蛇添足　日本語訳：蛇足をつける　ときことばヒント：もともと足などないヘビを描くのに足をつけても無駄なことでしかありません。いらぬことは... [From 中国語成語ことわざの達人]</description>
		<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/chengyu/xiehouyu/huashetianzu.php</link>
		<guid isPermaLink="false">TrackBack 54605 @ http://www.chinese-navi.net/chinese_station/</guid>
		<pubDate>Thu, 06 Mar 2008 11:06:34 +0900</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>庖丁解牛</title>
		<description>中国語成語歇後語：庖丁解牛　日本語訳：料理人が牛を捌く　ときことばヒント：牛を捌くのを生業としている料理人ですから、牛捌きは余裕綽々です。　ときことば..... [From 中国語成語ことわざの達人]</description>
		<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/chengyu/xiehouyu/paodingjieniu.php</link>
		<guid isPermaLink="false">TrackBack 54501 @ http://www.chinese-navi.net/chinese_station/</guid>
		<pubDate>Wed, 05 Mar 2008 11:06:22 +0900</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>杯水车薪</title>
		<description>中国語成語歇後語：杯水车薪　日本語訳：焼け石に水　ときことばヒント：コップ一杯の水を貨物車で積み上げられた燃え盛る炎にぶっかけたところで何の役にも立たない... [From 中国語成語ことわざの達人]</description>
		<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/chengyu/xiehouyu/beishuichexin.php</link>
		<guid isPermaLink="false">TrackBack 54394 @ http://www.chinese-navi.net/chinese_station/</guid>
		<pubDate>Tue, 04 Mar 2008 10:27:17 +0900</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>孟母三迁</title>
		<description>中国語成語歇後語：孟母三迁　日本語訳：孟母三遷の教え　ときことばヒント：教育熱心な現代中国では、まさに孟母のごとく良き学校を求めて引越しする親御さんも存在... [From 中国語成語ことわざの達人]</description>
		<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/chengyu/xiehouyu/mengmusanqian.php</link>
		<guid isPermaLink="false">TrackBack 54246 @ http://www.chinese-navi.net/chinese_station/</guid>
		<pubDate>Mon, 03 Mar 2008 11:00:26 +0900</pubDate>
	</item>

  </channel>
</rss>

